РУКОПИСНЫЕ ПАМЯТНИКИ — ДУХОВНЫЙ МОСТ МЕЖДУ ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИЕЙ И ССАГЗ
Формирование нового этапа общественно-гуманитарного, культурно-исторического и духовно-нравственного развития стран Центральной Азии берет своего начала после приобретения независимости в 1991 году. В конце прошлого века впервые народам этого региона создавались условия для самостоятельного определения своей судьбы и выбора путей самореализации в масштабе мирового сообщества. Следует отметить, что республики Центральной Азии, находясь в состав огромной империи, смогли сохранить свою идентичность. Прочные национальные традиции и приверженность к мусульманской культуре послужили стимулирующим фактором от нежелательной деградации центрально-азиатских народов. Несмотря на определенные трудности идеологического характера многие народные обряды, обычаи и традиции, памятники национального архитектурного зодчества, некоторые кустарные и ремесленные производства и разные виды сельскохозяйственных культур были бережно сохранены.
В свете требований новых обстоятельств такой исход событий в начале 90-их годов открыл всем дорогу в поисках путей собственного обустройства с переосмыслением исторических традиций, накопленного знания и опыта. Все народы стран Центральной Азии для обозначения просторов своего развития в обозримом будущем лицом повернулись в свое прошлое, в полном гражданском смысле этого слова, чтобы четко определить параметры национального государственного строительства в новых условиях. Такой подход предотвратило появление социальных катаклизмов, разного рода горячих точек, случаев гражданского неповиновения и противостояния, нигилизм к историческому прошлому.
Общественная мысль и вся предыдущая история стран Центральной Азии были отражены в различных летописях, рукописях и сочинениях, составленных средневековыми авторами. Эти письменные памятники можно использовать как весомый вспомогательный материал для воссоздания подлинной истории, литературоведении, языкознании и общей филологии этих народов. В средневековой литературе центрально-азиатских народов имеется много материалов, как по культуре отдельных государств, так и по всеобщей истории, фольклору и т.п. Огромная повествовательная и описательная информация нуждается в изучении методом критического анализа. В страницах этих сочинений сохранены большой объем ценных сведений об истории пророков и правителей, развития династий, описания жизни двора, роли каждого государственного образования в процветании региона. Несмотря на хроникально-панегирический стиль этих памятников, они могут внести огромный вклад в восстановлении классических традиций в области общественно-гуманитарных и естественных наук. Поэтому в 90-ые годы все страны Центральной Азии для разработки новой концепции государственного строительства были вынуждены в новом стиле подвергнуть исследованию свои письменные памятники.
Понятие «письменное наследие» или «рукопись» включает в себя крупнейшие достижения художественной, научно-религиозной и интеллектуальной культуры человечества, обладающие мировым значением. Тысячелетнее наследие народов Центральной Азии тесно связано и приплетено с историей распространения и утверждения ислама, как мировой монотеистической религии и признания мусульманской культуры, как неотъемлемое составляющее мировой цивилизации. Письменное наследие каждого народа играет важную роль в изучении различных аспектов его истории. На основе сведений письменных источников можно собрать исчерпывающую информацию о конкретном периоде исторического развития общества и создавать ее социально-политическую и культурологическую картину. Ученые и передовая интеллигенция в средневековом Хорасане и Мавераннахре в основном жили и творили при дворах правителей различных династий. Также следует подчеркнуть, что в истории нашей средневековой культуры жили и творили независимые ученые авторитеты мирового значения.
В эпоху Средневековья в разных культурах мира одним из наиболее влиятельных направлений литературы было клерикальное, то есть связанное с той или иной религией (иудаизмом, христианством, исламом, буддизмом и т.д.). Относительно мусульманской клерикальной литературы применяется термин «каноническая литература». Впервые этот термин был применен патриархом русской арабистики И.Ю. Крачковским в середине 30-х годов ХХ века. Работая над созданием программы истории арабской литературы, он высказал следующее мнение: «Арабская литература, да и вся мусульманская культура, не может быть понятным без всестороннего изучения канонической литературы (Коран, комментарии к Корану, хадисы, фикх, научно-религиозная литература) и она обязана своим развитием не только арабам, но и представителям целого ряда других народов». Мусульманская каноническая литература также обогащалась культурными традициями других народов Халифата. Под влиянием содержания текста Священного Корана творческое наследие литераторов и ученых приобрели новый художественно-прозаический колорит.
Следует отметить, что в IX-X вв. после распространения ислама персо-язычное и тюрко-язычное составляющее мусульманской культуры возродилось на территории Хорасана и Мавераннахра благодаря усилиям централизованного таджикского государства Саманидов. Данная ситуация послужила стимулирующим фактором в поступательной культурной интеграции живущих в согласии и единстве персо-язычных и тюрко-язычных народов региона, создании огромного арсенала письменных памятников и, самое главное, образовании автохтонного языка, литературы, культуры и национальной идентичности ныне существующих государств Центральной Азии. Наши предки сыграли важную роль в создании и возвышении ценных памятников мусульманской культуры на арабской графике и превратили рукописные списки в «мягкую силу» минувших поколений и времен.
Но главная загадка в фиксации и сохранении этих сведений заключается в доступности одного материала – бумаги. В этом плане великая слава в истории мусульманской цивилизации принадлежит самаркандской бумаге. Общеизвестно, что самаркандская бумага это центрально-азиатский сорт бумаги. Производство этой бумаги было начато таджикскими мастерами-ремесленниками в Самарканде, и она в течение многих веков установила мировой стандарт качества, начиная с эпохи Саманидов. Самаркандская бумага долгое время служила эталоном не только для мусульманского Востока, но и всего Старого Света. Современник Ибн Сины ас-Саалиби в своем трактате «Латаиф ал-маариф сообщает нам ценнейшие сведения о самаркандской бумаге и пишет: «Из особенностей Самарканда – его бумага, которая вытесняет бумагу Египта и кожу, на которой писали раньше. Она очень красивая, нежная, тонкая и очень удобная». Ас-Саалиби далее констатирует, что самаркандской бумагой пользовались во всех концах мира. Надо также отметить, что производство бумаги в Центральной Азии имеет древнюю историю. Археологами было доказано, что к III веку её уже производили в таких городах региона, Турфан Хутталь и Дуньхуан благодаря деятельности согдийских торговых домов. Именно бумага из собственных длинноволокнистых хлопковых волокон Самарканда, а не из Китая, на много веков вперёд установила мировой стандарт качества. Распространение книг и, следовательно, грамотности в Центральной Азии и мусульманском мире стало возможным благодаря крупномасштабному производству недорогой и практичной самаркандской бумаги. Таким образом, самаркандская бумага превратила религиозные ценности ислама в науку и культуру в условиях Средневековья.
Можно с уверенностью сказать, что письменные памятники, хранившиеся в различных фондах и отделах восточных рукописей стран Центральной Азии, а также рукописные списки, хранившиеся в библиотеках стран Европы и России, вывезенных в разное время из этого региона, по праву принадлежать всем народам этого региона и являются символом их национальной гордости. Однако до сих пор эти памятники не подверглись всестороннему анализу и серьезному исследовательскому изучению, хотя в годы советской власти часть этих источников вошли в научный оборот. Многие из них имели гриф «запретный» в силу своего тематического несоответствия с действующей идеологией и национально-религиозной ориентации. Некоторые памятники издавались с сокращениями или пропуском «ненужных» мест и другого рода содержательных искажений.
После приобретения независимости странами Центральной Азии наступило время скоординированного планирования изучения этих памятников. По опыту изучения письменных памятников древности в Таджикистане, сохранившиеся рукописей можно классифицировать по следующим группам:
- Коран, комментарии и толкования к Корану, жизнеописания пророка и жития (манокиб) праведных халифов, сподвижников, улемов-суфийев и религиозных авторитетов, религиозно-мистическая и каноническая литература.
- Исторические хроники, историография и произведения религиозно-прозаического содержания на историческую тему, трактаты о путешествиях и географических описаниях стран, народов и городов.
- Диваны, литературные антологии, баязы, тезкире, сборник стихов и трактатов прозаического и поэтического наследия представителей всех народов региона на арабском, персидско-таджикском и среднеазиатском тюрки языках.
- Научные трактаты и тезкире о музыкальном искусстве всего региона.
- Научные труды и трактаты по естественнонаучным дисциплинам – медицине, математике, физике, астрологии, химии и истории их возникновения и развития в центрально-азиатском регионе.
В настоящее время образовалось благоприятное условие и беспрепятственное пространство для всестороннего и комплексного изучения вышеизложенной группы памятников. Бесспорно, в каждом независимом государстве выполняется определенная работа по изучению отдельных списков этого сокровища. Для обеспечения всеохватывающего процесса в этой области возникает необходимость скоординировать деятельность научных центров и фондов стран Центральной Азии и ССАГЗ по выявлению всех списков изучаемого памятника, привлекать ученых-специалистов из всех стран-членов при изучении и издании фундаментальных работ регионального значения и рассмотреть опубликование оригинала с переводом на арабский или английский язык. Создатели духовной ценности в условиях средневековой ограниченности делали все возможное для сохранения духовного богатства наших предков, и наша задача заключается всего лишь в его бережном сохранении и доведении до широких кругов народных масс.
Четыре направления в данной области являются безотлагательной:
- Обеспечение вопросов хранения и консервации письменного наследия стран-членов на уровне современных требований и стандартов.
- Осуществление полной каталогизации имеющихся списков.
- Создание электронной версии содержания каждого памятника и их размещения в веб-сайтах интернета.
- Образование координирующего Центра стран ЦА и ССАГЗ по мониторингу всего комплекса научно-организационных работ в области обще-мусульманского духовного наследия.
В Таджикистане и других странах ЦА в данном направлении накоплен определенный опыт, подготовлены специалисты и мы готовы сотрудничать с заинтересованными сторонами.
Духовная сила рукописных памятников воистину выступают надежным мостом в деле выстраивания новых отношений в условиях современности. Между странами Центральной Азии и ССАГПЗ в настоящее время развивается конструктивное сотрудничество в социально-экономических, торгово-финансовых, банковско-инвестиционных, культурно-гуманитарных, научно-образовательных и туристических направлениях.
Позиция и политическая воля Президента Республики Таджикистан, Лидера нации, уважаемого Эмомали Рахмона по защите высоких гуманных ценностей мусульманской культуры и необходимости расширения сотрудничества с влиятельными арабскими странами оценена как успешный и дальновидный пример региональной интеграции. Трехсторонняя встреча глав государств Таджикистана, Кыргызстана и Узбекистана 31 марта 2025 года в городе Худжанде по случаю празднования Международного дня Навруза и окончательного урегулирования пограничных вопросов участниками данного Форума был признан как важный объединяющий фактор в политическом и инфраструктурном формировании Центрально-Азиатского региона.
Мы прекрасно осознаем, что ССАГПЗ остается одним из успешно развивающихся интеграционных объединений в арабо-мусульманском мире и стратегически важным регионом для мировой экономики. Практика сотрудничества между нашими регионами показывают, что привлечение значительных иностранных инвестиций и современных технологий, реализация цифровой экономики, интеграция новых возможностей искусственного интеллекта в экономике, и подготовка кадров инженерно-технического направления в передовых вузах ССАГПЗ является для нас приоритетным. На наш взгляд, вышеизложенные направления интеграционного процесса соответствует экономическим и политическим интересам всех стран Центральной Азии. Мы убеждены, что благодаря тесному сотрудничеству со странами ССАГПЗ ЦА в будущем сможет стать образцовым мостом для цивилизованного диалога и достижения социально-экономического процветания. Такая актуальность обусловлена необходимостью рационального использования всех возможностей взаимодействия между нашими регионами в контексте нарастающей глобальной нестабильности и понимание природы культурно-религиозной близости наших народов.
Выступление главного специалиста Управления анализа и прогнозирования внешней политики Центра стратегических исследований при Президенте Республики Таджикистан Файзулло Баротзода на первом Форуме аналитических центров стран Центральной Азии и Совета сотрудничества арабских стран Залива на тему: «Укрепление стратегического партнерства: от исторических связей к всеобъемлющему сотрудничеству», 28-29 апреля 2025 года в городе Ташкент.